[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》

今天抱持著賭一賭的心態跑去《誠品》,

因為我想知道,網路上都缺貨的【暮光之城】原文小說是不是在實體商店也缺貨。

氣的是三四集賣個精光,據說要等明年一月底才會進貨(雖然也不遠了),

不過不能一賭為快還是讓我這個忠實粉絲大為不滿。

我先自己去晃書櫃,沒發現書後我就去櫃檯問,

櫃檯一聽到我要找【暮光之城】原文小說,馬上就說:「來,直接從後面拿就好。」

櫃檯後面是牆壁,那邊有個平台放書,

然後店員就從有畫【暮光之城】圖樣的紙板後拿出原文小說!!!

喔喔太感動了啊啊啊 TˇT(藏在那邊藏得真好,我之前進店裡時完全沒發現

我一直以為不會有書的,沒想到在這裡還買得到(大聲飲泣)!

不過我也嚇了一跳,【暮光之城】的原文書挺大本的,

但第一集只剩下口袋書(就是一般原文書的 size),只有第二集那麼大本,

而三四集就像我剛剛說的,明年一月底才會進貨。

我有點猶豫,這麼大本的確是挺好翻閱的,而且原文書又不重,

字可以不必寫得密密麻麻的,視野也比較舒服。

可是現在第一集只剩下這種口袋書(電影封面)了,

而且以後再版也是會用電影封面,真可惜,我還滿喜歡原版的封面的Orz

嘆口氣,我很阿莎力地跟店員說:「那我兩本都要。」

(買了才發現我根本沒管自己現在有沒有空看

所以今天抱了原文書回家,大本的真好 ~ 字大多了,書頁也比較空,不會擁擠,

但是這就是一賭為快的代價,不能兩本都買大的 T_T

總之,我希望快點有空來 K 這兩本原文書,寒假快來吧 ~

Posted by 緋音 at 痞客邦 PIXNET 留言(6) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (6)

Post Comment
  • deepest1101
  • 我也很想買原文書哩! 但網路書店竟然說沒有貨了= =
    不知道要等多久才有!> <
  • Dear deepest1101

    好久不見,你以前有來過我家吧XD
    話說當初我要買時網路書店幾乎都沒貨了,
    但後來發現去實體書店搞不好還會搶得到,
    我這次也是剛好碰對運氣買到了,
    可惜第一集我也想買大本的啊 T_T
    大本翻起來好舒服 ~
    可是如果要等的話還要等到一月底,
    一月底應該都會進貨了,
    到時再去搶吧 ^^ 我要去買第三第四集 >ˇ<
    (差點想重買第一集,但我應該會被揍吧XD)

    當初買中文版時想順便撈個暮光筆記本,
    可是都已經被搶購一空了Orz
    所以買的時候啥東西都沒附贈(好慘)= =+

    緋音 replied in 2009/01/08 18:12

  • deepest1101
  • 沒想到你還記得我有來過! > <

    你的英文版是買平裝版的還是精裝版的?
    看來到時候在去實體書店看看囉!

    中文版的話我有買到送筆記本的!哈...
    不過看完中文版以後覺得來看一下原文的
    因為有些地方似乎沒有翻譯的很好阿= =
  • Dear deepest1101

    記得啊,
    當初我準備看【英倫魔法師】和【姊姊的守護者】時,
    你有來推薦過不是嗎 ^^

    我買的都是平裝,不過只有第一集才是口袋書,
    第二集是大本的 ~

    好好啊... 我那時買都缺貨 = =+
    之前看中文就覺得有點不太順,
    寒假好好來 K 原文的話不知道會不會變成大不順...

    但是,我還是很愛看 twilight 的,
    雖然翻得不好,但絕對不減讀者對這本書的愛!

    第三集 2/4 上市,好像是配合國際書展,
    差點想說為了先搶先看而衝上台北... Orz

    緋音 replied in 2009/01/08 22:08

  • deepest1101
  • 咦?真的有這回事嗎?我自己都忘記了= =
    如果是真的有關書的話,有時候我真的都會忍不住留言!

    我看完了第一集,有時候它的語意我要看個2遍才知道要表達什麼!
    所以看英文版才是王道!話雖如此,等中文版出了,我應該還是會買
    有聽說第3集會找人校正,所以應該會比較好了吧?!
    再相信它一次囉!!!
  • Dear deepest1101

    看來我要貼你以前的留言你才會記得了XDD
    『英倫魔法師對我來說
    比較悶,但算還可以接受
    不過我現在進度還在上集
    聽別人說到了下集會比較精彩哦
    so..看你自己了

    ps我是過路客

    對了補充一下
    姐姐的守護者可以買
    好看!
    順便推薦給你 "我的孤兒寶貝",也很好看喔^^ 』

    看來你跟我一樣都是很愛看書的人 >ˇ<
    對了對了,剛剛博客來通知我,
    【新月】原文書有貨了,趕快去下訂單吧!!
    第一集也還有貨,要買也順便一起吧XD
    貨量不多,真不知道那數字是不是寫假的 = =+
    所以快去訂就是了 ^^

    第三集換了翻譯,還有 sabrina 的校譯,
    我想品質應該是會好一點,可以好好期待 ^ˇ^
    聽說大陸簡體字版都翻得比繁體中文版還優美呢...
    我們真的該檢討了 = =+

    喔喔對了,美國會在 3/21 出 DVD,
    至於台灣啥時出不曉得,大概會再等一陣子。
    有收錄很多幕後花絮...(雙眼發光)
    DVD 是買定了 ~ 還真的從沒瘋成那樣的XDDD

    話說回來第三集中文版翻譯人怎麼還是寫瞿秀慧?
    http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010424899
    我還以為全換了呢,嘖嘖 ~
    Sabrina 也校稿完畢出關了,可以去她的 Blog 看看(觀看大笑中)
    http://tw.myblog.yahoo.com/sabrina_liao1977/

    緋音 replied in 2009/01/09 13:08

  • deepest1101
  • 哈..看到那段留言似乎有那麼一點印象了!^^"
    不過你也好厲害竟然還記得我是在哪篇留的!!

    阿..可惜我沒有在博客來訂書的習慣!不過,沒關係如果沒有意外明天會去誠品,所以誠品等我阿!
    對了順便問你一下,我都有看到一個暮光之城MIT這本書,這本到底是什麼東西?不知道你有沒有看過?

    DVD我應該是會買的,不過不知道價錢到底如何?希望不要太貴= =

    我看到第3集還是同一個有點傻眼!說真的我知道翻譯真的很辛苦
    不過翻出來的東西如果連我們這些很不專業的人都看得出來
    那我覺得他們是不是要在多自我充實一下呢?
  • Dear deepest1101

    哈哈當然記得,
    所謂『以書會友』就是這樣XDD

    『暮光之城 MIT』?我沒看過耶,
    你是在博客來查到的嗎?如果是的話附網址給我看,
    因為我自己查沒有 >"<
    剛剛倒是看到 2/1 會上市的【Twilight saga: The Official Guide】,
    我猜應該類似像日本角色設定集那些的吧XD
    總之又是作者要來海撈讀者錢的(問題是被撈得心甘情願 = =+)~

    DVD... 聽說美國那邊好像會送東西,
    不知道台灣會不會乖乖跟著送 = =+

    是啊,翻譯真的很辛苦,
    我想那位瞿小姐大概也很嘔,
    因為被嫌得半死還叫我繼續翻?那不如換人嘛 = =+
    說起來她好像是業餘的譯者... 雖然職業譯者也可能會出問題,
    但至少會錯比較少吧Orz

    剛剛看【新月】原文又抓到四個錯(前三個我姊抓到的,最後一個是我):
    場景:Edward 和 Bella 要分手,都是 Edward 對 Bella 講的話
    (1) I'm no good for you, Bella. (原譯:我不適合你,貝拉)
    這句話... 簡單講應該是說「我對妳並無益處」的意思吧...
    (2)My world is not for you.(原譯:我的世界不適合你)
    這句話給我的感覺是「我的世界不是只為你存在」,說不適合好像有點籠統...
    (3)You are not good for me.(原譯:妳不適合我)
    這句應該是說「妳配不上我」,
    這樣才跟貝拉後面說的那句「我的確知道自己不夠格高攀」合得起來...

    場景:Edward 告訴查理晚上要帶 Bella 出去
    (4)瞿小姐完全把查理跟 Bella 說「記得幫我跟 Alice 問好」那段刪掉不翻,
    那句後面有講說查理很謝謝 Alice 在去年 Bella 受重傷時幫忙照顧她(洗澡之類的)...

    太要命了,這段多翻會死嗎?
    如果有翻也可以解釋【新月】後半段 Alice 來訪,
    查理表示他滿喜歡 Alice 的緣故,因為她幫他不少忙。

    看原文... 真是重擊啊 Orz

    緋音 replied in 2009/01/27 14:45

  • deepest1101
  • http://www.kingstone.com.tw/english/book_page.asp?LID=se008&kmcode=2038690839530&Actid=tornado&partner=

    這個我是在金石堂看到的!

    哇..你看得好仔細哦!> < 去了誠品果然原文書都賣光了!於是我直接跟他訂貨!店員原本說要一個星期,結果後來其他店員說這本書很熱賣所以可能不止等一個星期! 我就跟他們說沒關係,有在打電話給我!^^
  • Dear deepest1101

    那本書... 我只能說應該是電影封面的原文第一集吧Orz
    當初要買 Twilight 時就發現怎麼那麼多版本,
    也害我不敢亂訂,所以最後是在實體書店買。
    我看還是買蘋果封面會比較安心吧XDDD

    誠品的話,真不知道要啥時才來...
    不過一月底應該也可以順便買三四集 ^^

    其實我發現,這位瞿小姐在翻譯內心掙扎、肢體動作描述或山林風景之類的都很 OK,
    只是她好像搞不太懂美國人的講話邏輯就是了... XD

    緋音 replied in 2009/01/11 13:48

  • deepest1101
  • 是這樣哦! 因為我看它暮光之城後面還加個MIT,想說會不會又是什麼?

    我也覺得它版本多到不行,之前也一直研究了很久! 不過,最後還是到實體書店訂準不會出錯的! > <

    是阿!我也覺得有時候她翻的似乎還不錯?結果,忽然來個對於時
    我有時候要反覆看了好幾遍才大概猜到她所要表達的意思是什麼

    總之第3集我已經預購了,希望不會讓我失望阿!!!!!!
  • Dear deepest1101

    是啊,我當初也這麼想,所以就跑實體書店了XD
    說真的我也不知道那時啥... 只覺得不要貿然下訂比較好就是了 ~

    像第二集後半部,因為梅爾阿姨寫的很隱晦(沒寫出那些觀光客被吃了),
    然後瞿小姐又翻不好,害我看了好幾次才看懂Orz
    當然也聽說很多人看了好幾次也看不懂 T_T

    哈哈我今天凌晨還坐在電腦前守株待兔,
    就是要搶先預購!!!
    現在贈品存貨已經剩不到 1000 個囉,
    看來還是早點訂比較安心啊XDDD

    緋音 replied in 2009/01/12 13:30

本文章限登入者留言,請您選擇上方任一服務帳號登入。